Vom Felsen hängt ihm am Seil,
läutend die Speise herab,
als ob er nicht hätte genug
der Speise drin in der Höhle.
05 Speise sind ihm die Nächte,
nähren mit dem täglich neu gebackenen,
nimmer dorrenden
inneren Brot.
Wenn das Wasser ihm kommt herab
10 im Krug, der hängt an dem Seil,
dann vergisst er der Wasser des Sees,
die mühsam er schöpfte.
Dort spiegelte Licht sich,
hier ist es.
Vom Felsen hängt ihm am Seil
läutend die Speise herab,
als ob er nicht hätte genug
der Speise drin in der Höhle,
05 wo die Nächte ihn nähren
täglich mit dem neugebackenen inneren Brot.
Doch Wasser kommt ihm herab
im Krug an dem Seil,
dass er vergisst das Wasser des Sees,
10 das Mühsam er schöpfte:
dort spiegelte Licht sich,
hier schwankt es nieder im Krug,
hier ist es.
Vom Felsen hängt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihm nicht stillt den Durst
die Speise drin in der Höhle,
05 das allnächtlich gereichte
duftende Brot.
Das Wasser kommt ihm herab,
dass er vergisst des Wassers im See,
das mühsam er schöpfte:
10 Dort spiegelte Licht sich,
hier schwankt es nieder im Krug,
hier ist es beschlossen.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillt
das allnächtlich
05 drin in der Höhle gereichte
duftende Brot.
Das Wasser kommt ihm herab,
dass er des Wassers im See,
des mühsam geschöpften, vergisst:
10 dort spiegelte Licht sich,
hier ist, hier schwankt es herab,
bereit den Lippen, im Krug.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillt das allnächtlich
heimlich im See geschöpfte:
05 des mühsam geschöpften vergisst er,
wenn ihm vom Felsen am Seil
schwankt das Wasser herab:
dort spiegelte Licht sich,
hier ist, hier schwankt es herab,
10 bereit den Lippen, im Krug.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillt das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 dort spiegelte Licht sich,
hier ist, hier schwankt es geborgen
vom Felsen am Seil ihm herab.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillt das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 dort spiegelte Licht sich,
wo mühsam er schöpfte,
heimlich und nichts ihn stillte:
im Krug hier schwankt es geborgen
vom Felsen am Seil ihm herab.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillte das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 dort spiegelte Licht sich,
wo mühsam er schöpfte,
heimlich, und sich nicht stillte:
im Krug hier schwankt es geborgen
vom Felsen am Seil ihm herab.
[ Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillte das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 Dort spiegelte Licht sich,
wo mühsam er schöpfte,
heimlich, und sich nicht stillte:
im Krug hier schwankt es geborgen. ]
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillte das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 Dort spiegelte Licht sich,
wo mühsam er schöpfte,
heimlich, und sich nicht stillte:
im Krug hier schwankt es geborgen
vom Felsen am Seil ihm herab.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillte das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 Dort spiegelte Licht sich,
wo mühsam er schöpfte,
heimlich, und sich nicht stillte:
im Krug hier schwankt es geborgen
vom Felsen am Seil ihm herab.
Vom Felsen schwankt ihm am Seil
im Krug das Wasser herab,
da ihn nicht stillte das heimlich
aus dem See mit Mühe geschöpfte:
05 Dort spiegelte Licht sich,
wo mühsam er schöpfte,
heimlich, und sich nicht stillte:
im Krug hier schwankt es geborgen
vom Felsen am Seil ihm herab.