Kennst du mich,
der ich dich küsste,
kennst du meiner Lippe Brand?
Kennst du, dem die Nacht ich süsste,
05 Haar und duftendes Gewand?
Ja, das ist’s, was ich vernommen,
schönrer Schall als Tamburin;
Deinen Ruf hab ich vernommen,
Mundes Wehn ist angekommen:
10 statt vorm Feuer schnell zu fliehn
such ich Heilung mittendrin.
Kennst du mich, der eh dich küsste,
kennst du meiner Lippe Brand,
kennst du, deren Nacht ich süsste,
mich am duftenden Gewand?
05 Ja, du bist’s, den ich vernommen,
schönrer Schall als Tamburin:
Wehn und Wort ist angekommen
schon die Lippe aufgenommen;
statt vorm Feuer schnell zu fliehn,
10 such ich Kühlung mittendrin.
Kennst Du mich, der eh dich küsste,
kennst du meiner Lippe Brand;
kennst du, deren Nacht ich süsste,
mich am duftenden Gewand?
05 Ja, du bist's, den ich vernommen,
schönrer Schall als Tamburin:
Wehn und Wort ist angekommen,
schon die Lippe aufgenommen.
Statt vorm Feuer schnell zu fliehn,
10 such ich Kühlung mittendrin.
Kennst Du mich, der eh dich küsste,
kennst du meiner Lippe Brand;
kennst du, deren Nacht ich süsste,
mich am duftenden Gewand?
05 Ja, du bist's, den ich vernommen,
schönrer Schall als Tamburin:
Wehn und Wort ist angekommen,
schon die Lippe aufgenommen.
Statt vorm Feuer schnell zu fliehn,
10 such ich Kühlung mittendrin.
Kennst Du mich, der eh dich küsste,
kennst du meiner Lippe Brand;
kennst du, deren Nacht ich süsste,
mich am duftenden Gewand?
05 Ja, du bist's, den ich vernommen,
schönrer Schall als Tamburin:
Wehn und Wort ist angekommen,
schon die Lippe aufgenommen.
Statt vorm Feuer schnell zu fliehn,
10 such ich Kühlung mittendrin.